前段时间,网友“昂首阔步”在《对话·网上发布厅》的互动版块“问政·说事”上发帖对“集士港镇”的写法有异议,到底是“仕”还是“士”,请相关部门出来说明一下。
今日市民政局给予了网友回复,原帖如下:
您好:根据网民反应鄞州区集士港镇有“士”和“仕”两种写法,经与鄞州区政府和集士港镇政府核实,正确写法为“集士港”。
根据《鄞县志》和《宁波市鄞州区地名志》记载,该镇在宋宣和年间将广德湖填湖造田形成,宋、元、明属鄞县古桃源乡。清乾隆时期,中塘河在该镇有十字交叉之港,始称十字港,清未明初雅化为集士镇。1958年称集士港公社,1985年称集士港镇,1992年撤扩并至今,仍称集士港镇。从史料和现今政府公文上来看,从未出现“集仕港”的写法,“仕”应是民间的写法。
对网友反应名称混乱的现象,5月15日,鄞州区地名办已致电集士港镇相关负责人,要求其以镇政府的名义发文至各个机关、企业、事业单位和社会团体,对错误的写法予以纠正,并要求镇相关部门开展一次排查、整顿工作,以规范镇区形象。
点击进入原帖
相关阅读>>
·[水利局回复]违法别墅侵占水利设施用地
·[市城管局回复]白鹤新村路灯坏了谁来管
·[市体育局回复]奥体中心规划的如何了?
·网友:三天两头的入室偷窃,宁波的治安
·网友:20元!第六医院停车费怎么这么贵
·网友:施工后期工作能否做的让人满意啊
|